شکار پروانههانویسنده: علیرضا عطاراناین کتاب را ببینیدخریددر مقدمه این کتاب میخوانیم: «در زندگی اصلا «پول و مادیات برایم مهم نبودند. هیچ وقت عاشق نشدم، و هرگز به زنی دلبسته نشدم. گرچه اعتراف میکنم زنم را دوست دارم، اما ...
شکار پروانههانویسنده: علیرضا عطاراناین کتاب را ببینیدخریددر مقدمه این کتاب میخوانیم: «در زندگی اصلا «پول و مادیات برایم مهم نبودند. هیچ وقت عاشق نشدم، و هرگز به زنی دلبسته نشدم. گرچه اعتراف میکنم زنم را دوست دارم، اما ...
کمی بیشتر درمورد برشت بدانید! برتولت برشت (یوگن برتولت فردریش برشت) یکی از برترین چهرههای تئاتر قرن بیستم، به تاریخ ۱۰ فوریه ۱۸۹۸ در آگسبورگ از ایالت بایرن به دنیا آمد. او با نوشتن شعر در کودکی و حتی داشتن چند شهر منتشر شده در ۱۹۱۴، در سنین اولیه زندگی به سمت هنرهای ادبی کشیده شد. او یک دانش آموز بیتفاوت بود و حتی یکبار به خاطر داشتن مایه ضد میهن پرستی ... پارهای از کتاب زندان سکندرپارهای از فصل «سهیلِ آسمانِ خانه ما» عمو سرانجام از خیال مدیر مدرسة تبریز بیرون آمد و لبخند زد: - چه روزگاری، ذغالکشی، هه، یه عمر از اون سالها گذشته. یک عمر ررر... آره، هیچ کسی باور نمیکرد که آجودان دفتر شاهنشاهی بره با کامیون بارکشیکنه، دوست و رفقا میگفتن: «تیموردانش مغز خر خورده.» ... از اینجا رانده از آنجا مانده سروش رهگذر - نگاهی به مای نیم ایز لیلا در سالهای اخیر و با افزایش مهاجرتهای مردمی از ایران به سایر کشورها و به طبع ایجاد مسایل و مشکلات عدیده ناشی از برخوردهای ناگزیر فرهنگی در سرزمینهای مقصد، شاهد افزایش بازتولید ادبیاتی در میان اهالی قلم ایرانی شدهایم که پیشتر آنرا ادبیات مهاجرت میخوانند. ... تلاش برای بقا در فضایی دور از سرزمین مادری داوود آتشبیک - گپوگفت با بیتا ملکوتی اغلب رمانهایی که به صورت الکترونیکی و در خارج از ایران، منتشر میشوند کیفیت قابل اعتنایی ندارند. «مای نیم ایز لیلا» نوشته بیتا ملکوتی که به تازگی توسط نشر ناکجا به انتشار رسیده، از این قاعده پیروی نمیکند. «مای نیم ایز لیلا» رمانیست ... نگاهی به رمان «مای نِیم ایز لیلا» مهام میقانی لیلا همان زن متناقض و مضحک «همنوایی شبانه ارکستر چوبها» است؟ همان زن ایرانی بزک کردهای که در طی سالها نخست ظاهرش عوض شد و بعد، با سرعت و میزان کمتری، افکارش؟ لیلا شبیه کدام زن ادبیات فارسی است؟ زری ِ «سووشون»؟ مارال ِ «کلیدر»؟ آهو خانم که ... طنز در قلب جامعهنوشته: آلرد سووى / ترجمه و تلخيص: نسرين جزايرى/ آماده سازی برای انتشار: مصطفی صفا پس از صدها هزار سال موجودیت و پس از هزاران سال زندگى اجتماعى انسانها نمى دانند براى چه مى خندند. با وجودیکه مردان بزرگى چون افلاطون، هابس، بودلر، برگسن، فروید در این زمینه به مطالعه پرداخته و مطالبى نوشتهاند، آثار مربوط به خنده بسیار ... مصائب کار نشر به روایت خسرو ناقدنمیتوان دست روی دست گذاشت و کار فرهنگی نکرد خسرو ناقد با اشاره به مشکلات عرصه نشر گفت: به رغم همه این مسائل، نمیتوان دست روی دست گذاشت و کار فرهنگی نکرد. اگر امروز امکان انتشار آثارم نبود، وضع مسلماً چنین نمیماند و آثار من و همکارانم روزی امکان نشر و پخش مییابند. خسرو ناقد، فرهنگنویس و پژوهشگر حوزه ادبیات و فلسفه که ... منادی آزادی بشر آرنه وینتزن ترجمه امیر معزی - جعفری درباره هاینریش بل در ادبیات پس از جنگ آلمان، آثار هانریش بل شاید تنها کارهایی باشد که ریشههای آن عمیقاً ریشه در گذشته دارد، تنها کاری که در ماورای زمان به فریاد ناامیدانه «ولف گانگ برشت Wolfgang Borchert» پاسخ داده است: «ما نسلی بیرابط و فاقد عمق هستیم، در عمق ما، مغاکی تاریک ... مترجمان ایرانی | پیروز سیارسعیده بوغیری پیروز سیار، مترجم و پژوهشگر ایرانیست که نام او با ترجمه آثار هنری و نیز آثار مربوط به ادبیات عرفانی با نویسندگانی چون کریستیان بوبن عجین شده است. اما بیش از همه با ترجمه کتاب مقدس است که او را میشناسیم. پیروز سیار در سال ۱۳۳۹ متولد شد و پس از پایان تحصیلات متوسطه، به فرانسه رفت. در آنجا در رشته کارگردانی سینما فارغ التحصیل شد و ... نوشتن آنگونه که همینگوی مینوشت تونی روسیتر ترجمهی پرتو شریعتمدار همینگوی نویسندهای کمالگرا بود که هیچگاه با یک بار نوشتن به جمله بندیای که میخواست نمیرسید. اولین کتاب پرفروش همینگوی، وداع با اسلحه (۱۹۲۹) بر اساس تجربههای او در دورانی که در جبهههای جنگ در ایتالیا راننده آمبولانس بود نوشته شد. این داستان که از زوایه دید ... 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 …
کمی بیشتر درمورد برشت بدانید! برتولت برشت (یوگن برتولت فردریش برشت) یکی از برترین چهرههای تئاتر قرن بیستم، به تاریخ ۱۰ فوریه ۱۸۹۸ در آگسبورگ از ایالت بایرن به دنیا آمد. او با نوشتن شعر در کودکی و حتی داشتن چند شهر منتشر شده در ۱۹۱۴، در سنین اولیه زندگی به سمت هنرهای ادبی کشیده شد. او یک دانش آموز بیتفاوت بود و حتی یکبار به خاطر داشتن مایه ضد میهن پرستی ...
پارهای از کتاب زندان سکندرپارهای از فصل «سهیلِ آسمانِ خانه ما» عمو سرانجام از خیال مدیر مدرسة تبریز بیرون آمد و لبخند زد: - چه روزگاری، ذغالکشی، هه، یه عمر از اون سالها گذشته. یک عمر ررر... آره، هیچ کسی باور نمیکرد که آجودان دفتر شاهنشاهی بره با کامیون بارکشیکنه، دوست و رفقا میگفتن: «تیموردانش مغز خر خورده.» ...
از اینجا رانده از آنجا مانده سروش رهگذر - نگاهی به مای نیم ایز لیلا در سالهای اخیر و با افزایش مهاجرتهای مردمی از ایران به سایر کشورها و به طبع ایجاد مسایل و مشکلات عدیده ناشی از برخوردهای ناگزیر فرهنگی در سرزمینهای مقصد، شاهد افزایش بازتولید ادبیاتی در میان اهالی قلم ایرانی شدهایم که پیشتر آنرا ادبیات مهاجرت میخوانند. ...
تلاش برای بقا در فضایی دور از سرزمین مادری داوود آتشبیک - گپوگفت با بیتا ملکوتی اغلب رمانهایی که به صورت الکترونیکی و در خارج از ایران، منتشر میشوند کیفیت قابل اعتنایی ندارند. «مای نیم ایز لیلا» نوشته بیتا ملکوتی که به تازگی توسط نشر ناکجا به انتشار رسیده، از این قاعده پیروی نمیکند. «مای نیم ایز لیلا» رمانیست ...
نگاهی به رمان «مای نِیم ایز لیلا» مهام میقانی لیلا همان زن متناقض و مضحک «همنوایی شبانه ارکستر چوبها» است؟ همان زن ایرانی بزک کردهای که در طی سالها نخست ظاهرش عوض شد و بعد، با سرعت و میزان کمتری، افکارش؟ لیلا شبیه کدام زن ادبیات فارسی است؟ زری ِ «سووشون»؟ مارال ِ «کلیدر»؟ آهو خانم که ...
طنز در قلب جامعهنوشته: آلرد سووى / ترجمه و تلخيص: نسرين جزايرى/ آماده سازی برای انتشار: مصطفی صفا پس از صدها هزار سال موجودیت و پس از هزاران سال زندگى اجتماعى انسانها نمى دانند براى چه مى خندند. با وجودیکه مردان بزرگى چون افلاطون، هابس، بودلر، برگسن، فروید در این زمینه به مطالعه پرداخته و مطالبى نوشتهاند، آثار مربوط به خنده بسیار ...
مصائب کار نشر به روایت خسرو ناقدنمیتوان دست روی دست گذاشت و کار فرهنگی نکرد خسرو ناقد با اشاره به مشکلات عرصه نشر گفت: به رغم همه این مسائل، نمیتوان دست روی دست گذاشت و کار فرهنگی نکرد. اگر امروز امکان انتشار آثارم نبود، وضع مسلماً چنین نمیماند و آثار من و همکارانم روزی امکان نشر و پخش مییابند. خسرو ناقد، فرهنگنویس و پژوهشگر حوزه ادبیات و فلسفه که ...
منادی آزادی بشر آرنه وینتزن ترجمه امیر معزی - جعفری درباره هاینریش بل در ادبیات پس از جنگ آلمان، آثار هانریش بل شاید تنها کارهایی باشد که ریشههای آن عمیقاً ریشه در گذشته دارد، تنها کاری که در ماورای زمان به فریاد ناامیدانه «ولف گانگ برشت Wolfgang Borchert» پاسخ داده است: «ما نسلی بیرابط و فاقد عمق هستیم، در عمق ما، مغاکی تاریک ...
مترجمان ایرانی | پیروز سیارسعیده بوغیری پیروز سیار، مترجم و پژوهشگر ایرانیست که نام او با ترجمه آثار هنری و نیز آثار مربوط به ادبیات عرفانی با نویسندگانی چون کریستیان بوبن عجین شده است. اما بیش از همه با ترجمه کتاب مقدس است که او را میشناسیم. پیروز سیار در سال ۱۳۳۹ متولد شد و پس از پایان تحصیلات متوسطه، به فرانسه رفت. در آنجا در رشته کارگردانی سینما فارغ التحصیل شد و ...
نوشتن آنگونه که همینگوی مینوشت تونی روسیتر ترجمهی پرتو شریعتمدار همینگوی نویسندهای کمالگرا بود که هیچگاه با یک بار نوشتن به جمله بندیای که میخواست نمیرسید. اولین کتاب پرفروش همینگوی، وداع با اسلحه (۱۹۲۹) بر اساس تجربههای او در دورانی که در جبهههای جنگ در ایتالیا راننده آمبولانس بود نوشته شد. این داستان که از زوایه دید ...