مجموعه اشعار یدالله ...نویسنده: یدالله رویاییاین کتاب را ببینیدخریدآن زمان كز لب دریای غروب | آب نوشد به فراغت خورشید | در طربخانه بزم ملكوت | دامن عشوه ببافد ناهید | روز پا در گل شب مبهم ومات...
مجموعه اشعار یدالله ...نویسنده: یدالله رویاییاین کتاب را ببینیدخریدآن زمان كز لب دریای غروب | آب نوشد به فراغت خورشید | در طربخانه بزم ملكوت | دامن عشوه ببافد ناهید | روز پا در گل شب مبهم ومات...
گاه باید خود را گم کرد | چون نجابت | که در کوچه پس کوچههای این شهر دستبهدست میگردد. رضا صالحی مهربان | باد با لباس آبی
کوروش بیت سرکیسمترجم نظرات شما آثار این نویسنده در ناکجا تمثیلات (جیبی)خریدنویسنده: فرانتس کافکامترجم: کوروش بیت سرکیساین کتاب را ببینیدبسیاری شکوه میکنند که چه بسا کلام حکما تمثیلات صرف باشند، اما بیمصرف در زندگی روزمره، و ما هم که جز این چیزی نداریم. وقتی حکیم میگوید: "از آن بگذر" منظورش این نیست که باید از چیزی گذشت. راهی که اگر به رفتنش بیرزد، بالاخره باز هم میشود از پسش برآمد، بلکه منظور او گذاریست پر رمز و راز. چیزی که برای ما ناشناخته است و ... کافکا به روایت بنیامینخریدنویسنده: والتر بنیامینمترجم: کوروش بیت سرکیساین کتاب را ببینیداین داستان که گویی بشارت دهنده ی آثار کافکاست، دویست سال زودتر از آثار او به دست ما رسیده است. رمز و رازی که بر فضای آن حاکم است، رمز و راز آثار اوست. جهان دفتر خانه ها و ججره های ثبت اسناد و اتاق های نمور و بو گرفته و تاریکی که جهان کافکا را می سازند. کا. در آثار کافکا همان شوالکین عجولی است که همه چیز را سهل و آسان می گیرد و عاقبت سرش بی کلاه می ماند. ... والتر بنیامین (زندگی،آثار و تاثیرات)خریدنویسنده: مومه برودرسنمترجم: کوروش بیت سرکیساین کتاب را ببینید"گم شدن در شهر چندان دشوار نیست، اما گم کردن خود در آن، چنان که گویی در جنگلی راه گم کرده باشی، نیازمند آموزش است." نظرات شمابرای ارسال نظر ثبت نام کنید یا اگر عضو هستید وارد شوید : - ورود - عضویتنظر شما بعد از تایید مدیریت وبسایت منتشر خواهد شد. با تشکر
کوروش بیت سرکیسمترجم نظرات شما آثار این نویسنده در ناکجا تمثیلات (جیبی)خریدنویسنده: فرانتس کافکامترجم: کوروش بیت سرکیساین کتاب را ببینیدبسیاری شکوه میکنند که چه بسا کلام حکما تمثیلات صرف باشند، اما بیمصرف در زندگی روزمره، و ما هم که جز این چیزی نداریم. وقتی حکیم میگوید: "از آن بگذر" منظورش این نیست که باید از چیزی گذشت. راهی که اگر به رفتنش بیرزد، بالاخره باز هم میشود از پسش برآمد، بلکه منظور او گذاریست پر رمز و راز. چیزی که برای ما ناشناخته است و ... کافکا به روایت بنیامینخریدنویسنده: والتر بنیامینمترجم: کوروش بیت سرکیساین کتاب را ببینیداین داستان که گویی بشارت دهنده ی آثار کافکاست، دویست سال زودتر از آثار او به دست ما رسیده است. رمز و رازی که بر فضای آن حاکم است، رمز و راز آثار اوست. جهان دفتر خانه ها و ججره های ثبت اسناد و اتاق های نمور و بو گرفته و تاریکی که جهان کافکا را می سازند. کا. در آثار کافکا همان شوالکین عجولی است که همه چیز را سهل و آسان می گیرد و عاقبت سرش بی کلاه می ماند. ... والتر بنیامین (زندگی،آثار و تاثیرات)خریدنویسنده: مومه برودرسنمترجم: کوروش بیت سرکیساین کتاب را ببینید"گم شدن در شهر چندان دشوار نیست، اما گم کردن خود در آن، چنان که گویی در جنگلی راه گم کرده باشی، نیازمند آموزش است." نظرات شمابرای ارسال نظر ثبت نام کنید یا اگر عضو هستید وارد شوید : - ورود - عضویتنظر شما بعد از تایید مدیریت وبسایت منتشر خواهد شد. با تشکر
تمثیلات (جیبی)خریدنویسنده: فرانتس کافکامترجم: کوروش بیت سرکیساین کتاب را ببینیدبسیاری شکوه میکنند که چه بسا کلام حکما تمثیلات صرف باشند، اما بیمصرف در زندگی روزمره، و ما هم که جز این چیزی نداریم. وقتی حکیم میگوید: "از آن بگذر" منظورش این نیست که باید از چیزی گذشت. راهی که اگر به رفتنش بیرزد، بالاخره باز هم میشود از پسش برآمد، بلکه منظور او گذاریست پر رمز و راز. چیزی که برای ما ناشناخته است و ... کافکا به روایت بنیامینخریدنویسنده: والتر بنیامینمترجم: کوروش بیت سرکیساین کتاب را ببینیداین داستان که گویی بشارت دهنده ی آثار کافکاست، دویست سال زودتر از آثار او به دست ما رسیده است. رمز و رازی که بر فضای آن حاکم است، رمز و راز آثار اوست. جهان دفتر خانه ها و ججره های ثبت اسناد و اتاق های نمور و بو گرفته و تاریکی که جهان کافکا را می سازند. کا. در آثار کافکا همان شوالکین عجولی است که همه چیز را سهل و آسان می گیرد و عاقبت سرش بی کلاه می ماند. ... والتر بنیامین (زندگی،آثار و تاثیرات)خریدنویسنده: مومه برودرسنمترجم: کوروش بیت سرکیساین کتاب را ببینید"گم شدن در شهر چندان دشوار نیست، اما گم کردن خود در آن، چنان که گویی در جنگلی راه گم کرده باشی، نیازمند آموزش است."
تمثیلات (جیبی)خریدنویسنده: فرانتس کافکامترجم: کوروش بیت سرکیساین کتاب را ببینیدبسیاری شکوه میکنند که چه بسا کلام حکما تمثیلات صرف باشند، اما بیمصرف در زندگی روزمره، و ما هم که جز این چیزی نداریم. وقتی حکیم میگوید: "از آن بگذر" منظورش این نیست که باید از چیزی گذشت. راهی که اگر به رفتنش بیرزد، بالاخره باز هم میشود از پسش برآمد، بلکه منظور او گذاریست پر رمز و راز. چیزی که برای ما ناشناخته است و ...
کافکا به روایت بنیامینخریدنویسنده: والتر بنیامینمترجم: کوروش بیت سرکیساین کتاب را ببینیداین داستان که گویی بشارت دهنده ی آثار کافکاست، دویست سال زودتر از آثار او به دست ما رسیده است. رمز و رازی که بر فضای آن حاکم است، رمز و راز آثار اوست. جهان دفتر خانه ها و ججره های ثبت اسناد و اتاق های نمور و بو گرفته و تاریکی که جهان کافکا را می سازند. کا. در آثار کافکا همان شوالکین عجولی است که همه چیز را سهل و آسان می گیرد و عاقبت سرش بی کلاه می ماند. ...
والتر بنیامین (زندگی،آثار و تاثیرات)خریدنویسنده: مومه برودرسنمترجم: کوروش بیت سرکیساین کتاب را ببینید"گم شدن در شهر چندان دشوار نیست، اما گم کردن خود در آن، چنان که گویی در جنگلی راه گم کرده باشی، نیازمند آموزش است."
برای ارسال نظر ثبت نام کنید یا اگر عضو هستید وارد شوید :
- ورود
- عضویت
نظر شما بعد از تایید مدیریت وبسایت منتشر خواهد شد.
با تشکر