ﺍﯾﻦ ﻃﺒﻊ ﺯﻥ ﺍﺳﺖ .ﻫﺮﮐﺪﺍﻣﺸﺎﻥ ﻣﯽﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﻪ ﺁﻧﯽ ﺍﺯ ﺍﯾﻦ ﺭﻭ ﺑﻪ ﺁﻥ ﺭﻭ ﺑﺸﻮﻧﺪ. ﺑﻪ ﺁﺏ ﺩﺭﯾﺎ ﻭ ﺑﺎﺩ ﺻﺤﺮﺍ ﻣﯽﻣﺎﻧﻨﺪ. ﺑﯽﻗﺮﺍﺭ. ﺑﯽﻗﺮﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﺍﮔﺮ ﺑﻪ ﺭﻭﯼ ﺧﻮﺩ ﻧﻤﯽﺁﻭﺭﻧﺪ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﯾﻦ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﻧﺼﯿﺐ ﺍﺯ ﯾﮏ ﻫﻮﺷﯿﺎﺭﯼ ﺫﺍﺗﯽ ﺩﺍﺭﻧﺪ. ﺁﯼ ...ﮐﻪ ﻫﯿﭻ ﻧﻤﯽﺷﻮﺩ ﺩﺍﻧﺴﺖ ﺩﺭ ﭘﻨﺎﻩ ﺍﯾﻦ ﺷﯿﺸﻪﻫﺎﯼ ﺩﺭﺧﺸﻨﺪﻩ ﭼﻪﻫﺎ ﺧﻔﺘﻪ ﺍﺳﺖ! محمود دولت آبادی | کلیدر (رقعی)کلیدر (پالتویی) |
ادبیات فرانسوی
جشن بی معنایی
خریدنویسنده: میلان کوندرا
مترجم: الهام دارچینیان
زندگی ماریان
خریدنویسنده: پییر دو ماریوو
مترجم: نسرین حلالی
برای این لحظه متشکرم؛ خاطرات بانوی اول سابق فرانسه
خریدنویسنده: والری تریرویلر
مترجم: ابوالفضل اللهدادی
مردی با کبوتر
خریدنویسنده: رومن گاری
مترجم: لیلی گلستان
نظام اشیا
خریدنویسنده: ژان بودریار
مترجم: پیروز ایزدی
on s'y fera Poche
خریدنویسنده: زویا پیرزاد
مترجم: کریستف بالایی
چشم های الزا (مجموعه اشعار)
خریدنویسنده: لویی آراگون
مترجم: جواد فرید
اینک سی سال است که من سایهای زیر پاهای تو هستم سگ سیاه وفاداری که بر گرد پاشنههای تو میچرخد...