من و بوف کورنویسنده: عباس پژماناین کتاب را ببینیدخریدرمان «من و بوف كور» 9 فصل و يك مقدمه دارد كه نويسنده در آن نكات و صحنههاي "بوف كور" را در قالب يك رمان آورده و به تمام سؤالهايي كه درباره "بوف كور" وجود ...
من و بوف کورنویسنده: عباس پژماناین کتاب را ببینیدخریدرمان «من و بوف كور» 9 فصل و يك مقدمه دارد كه نويسنده در آن نكات و صحنههاي "بوف كور" را در قالب يك رمان آورده و به تمام سؤالهايي كه درباره "بوف كور" وجود ...
خسرو کیان رادمترجم نظرات شما آثار این نویسنده در ناکجا بوی برف می آیدخریدنویسنده: گونتر گراسمترجم: خسرو کیان راداین کتاب را ببینیددفترِ حاضر برگردان فارسیِ چهل شعرِ کوتاه گونتر گراس با ترجمه خسرو کیانراد است که از زبان آلمانی صورت گرفته. این اشعار بخشی از شعرهای کتاب Fündsachen für Nichtleser است که چاپ پنجم آن در سال ۲۰۰۹ همراه با نقاشیهای آبرنگ این نویسنده آلمانی منتشر شد. بیشتر شعرهای این دفتر از چهار سطر تجاوز نمیکند و حتا در برخی موارد ... نظرات شمابرای ارسال نظر ثبت نام کنید یا اگر عضو هستید وارد شوید : - ورود - عضویتنظر شما بعد از تایید مدیریت وبسایت منتشر خواهد شد. با تشکر
خسرو کیان رادمترجم نظرات شما آثار این نویسنده در ناکجا بوی برف می آیدخریدنویسنده: گونتر گراسمترجم: خسرو کیان راداین کتاب را ببینیددفترِ حاضر برگردان فارسیِ چهل شعرِ کوتاه گونتر گراس با ترجمه خسرو کیانراد است که از زبان آلمانی صورت گرفته. این اشعار بخشی از شعرهای کتاب Fündsachen für Nichtleser است که چاپ پنجم آن در سال ۲۰۰۹ همراه با نقاشیهای آبرنگ این نویسنده آلمانی منتشر شد. بیشتر شعرهای این دفتر از چهار سطر تجاوز نمیکند و حتا در برخی موارد ... نظرات شمابرای ارسال نظر ثبت نام کنید یا اگر عضو هستید وارد شوید : - ورود - عضویتنظر شما بعد از تایید مدیریت وبسایت منتشر خواهد شد. با تشکر
بوی برف می آیدخریدنویسنده: گونتر گراسمترجم: خسرو کیان راداین کتاب را ببینیددفترِ حاضر برگردان فارسیِ چهل شعرِ کوتاه گونتر گراس با ترجمه خسرو کیانراد است که از زبان آلمانی صورت گرفته. این اشعار بخشی از شعرهای کتاب Fündsachen für Nichtleser است که چاپ پنجم آن در سال ۲۰۰۹ همراه با نقاشیهای آبرنگ این نویسنده آلمانی منتشر شد. بیشتر شعرهای این دفتر از چهار سطر تجاوز نمیکند و حتا در برخی موارد ...
بوی برف می آیدخریدنویسنده: گونتر گراسمترجم: خسرو کیان راداین کتاب را ببینیددفترِ حاضر برگردان فارسیِ چهل شعرِ کوتاه گونتر گراس با ترجمه خسرو کیانراد است که از زبان آلمانی صورت گرفته. این اشعار بخشی از شعرهای کتاب Fündsachen für Nichtleser است که چاپ پنجم آن در سال ۲۰۰۹ همراه با نقاشیهای آبرنگ این نویسنده آلمانی منتشر شد. بیشتر شعرهای این دفتر از چهار سطر تجاوز نمیکند و حتا در برخی موارد ...
برای ارسال نظر ثبت نام کنید یا اگر عضو هستید وارد شوید :
- ورود
- عضویت
نظر شما بعد از تایید مدیریت وبسایت منتشر خواهد شد.
با تشکر