کتاب «قرن روشنفکري» اثر آلخو کارپانتيه توسط سروش حبيبي به فارسي برگردانده شده است. زبان اصلي اين رمان اسپانيايي است. در پشت جلد اثر ميخوانيم: «فرهنگ به اعتقاد کارپانتيه که خود مظهر اين باور است، چيزي عيني است. هر يک از داستانهايش براساس دادههايي صريح و عيني استوار است که رنگ شخصي نيز دارند. "اين جهان خاکي" حاصل سفري است که او به اتفاق لويي ژووه هنرپيشهي نامدار فرانسوي، در 1943 به هابيتي کرد. "مرز جدايي آبها" نتيجهي کاوشي است در کرانههاي اورينوکي، "شکار انسان" ترجمان دانستههاي خصوصي اوست از موطن خود و بخشي از "قرن روشنفکري" در گوادلوپ نوشته شده است که صحنهي قسمتي از ماجراهاي داستان است. از اين گذشته وصف اين فرهنگ يا فرهنگها، بسيار دقيق نيز هست. نوشتهي داستاننويس را ميخوانيم، اما در خلال آن يکجا با دانشمند، جاي ديگر با تاريخنويس يا جغرافيدان، کاشف، قومشناس و گردآلورندهي فولکلور يا موسيقيشناس و آهنگساز يا گياهشناسي آشنا ميشويم، که از زبان شاعر با ما سخن ميگويد.»
برای ارسال نظر ثبت نام کنید یا اگر عضو هستید وارد شوید :
- ورود
- عضویت
نظر شما بعد از تایید مدیریت وبسایت منتشر خواهد شد.
با تشکر