نفوس مردهنویسنده: میخائیل بولگاکفاین کتاب را ببینیدخریددر نمایشنامهی نفوس مرده که با الهام از کتابی به همین نام به قلم نیکلای گوگول نگاشته شده نیز از دنیای تصنعی و حماقت طبقهی اشرافیت و آرمانشهر ترسیمی آنان سخن میگوید و ...
نفوس مردهنویسنده: میخائیل بولگاکفاین کتاب را ببینیدخریددر نمایشنامهی نفوس مرده که با الهام از کتابی به همین نام به قلم نیکلای گوگول نگاشته شده نیز از دنیای تصنعی و حماقت طبقهی اشرافیت و آرمانشهر ترسیمی آنان سخن میگوید و ...
صفحه اصلی / داستان بلـــــــند / داستان بلـــــــند پیانونویسنده: ژان اشنوزمترجم: کیهان بهمنیداستان بلـــــــند ناشر: نشر افرازتاریخ انتشار: ۱۳۸۸۱۹۲ صفحهاین کتاب را بخرید نسخه چاپی کتاب از ناکجا 12,90€ خلاصه کتابمصاحبه نظرات شماخلاصه کتابپیانو داستان نوازندۀ پیانویی است که خیلی اتفاقی در خیابان با ضربات چاقو به قتل میرسد و وارد دنیای پس از مرگ میشود. مصاحبه ترجمههای چندباره کاری عبث و اتلاف وقت است | گفتگو با کیهان بهمنی، مترجم کیهان بهمنی، مترجم و مدرس دانشگاه اعتقاد دارد که آثار ادبی و هنری نویسندگان معتبر در دنیا محدودیت ندارند بنابراین ترجمههای چندباره کاری عبث و اتلاف وقت است. بهمنی همچنین بیاطلاعی مترجم یا ناشر از ترجمه و انتشار دوباره یک کتاب را به دلیل وجود بانکهای اطلاعاتی کتابخانه ملی و خانه کتاب، مورد قبول ندانست.- بهمنی درباره ... نظرات شمابرای ارسال نظر ثبت نام کنید یا اگر عضو هستید وارد شوید : - ورود - عضویتنظر شما بعد از تایید مدیریت وبسایت منتشر خواهد شد. با تشکر از همین گونه وردی که برهها میخوانند رضا قاسمی عقرب روی پلههای راهآهن اندیمشک حسین مرتضائیان آبکنار دکتر نون زنش را بیشتر از مصدق دوست دارد شهرام رحیمیان چوبین در حسین دولت آبادی باد سرخ حسین دولت آبادی گدار - جلد اول حسین دولت آبادی از همین نویسنده ۱۴ ژان اشنوز از همین ناشر لال مونی کاوه هدايتي فربهرام محتشمی آخرین انار دنیا بختیار علی مسعود کیمیایی و جهان رمان منصور یاقوتیآرش سنجابی سیزیف ورنا کست
صفحه اصلی / داستان بلـــــــند / داستان بلـــــــند پیانونویسنده: ژان اشنوزمترجم: کیهان بهمنیداستان بلـــــــند ناشر: نشر افرازتاریخ انتشار: ۱۳۸۸۱۹۲ صفحهاین کتاب را بخرید نسخه چاپی کتاب از ناکجا 12,90€ خلاصه کتابمصاحبه نظرات شماخلاصه کتابپیانو داستان نوازندۀ پیانویی است که خیلی اتفاقی در خیابان با ضربات چاقو به قتل میرسد و وارد دنیای پس از مرگ میشود. مصاحبه ترجمههای چندباره کاری عبث و اتلاف وقت است | گفتگو با کیهان بهمنی، مترجم کیهان بهمنی، مترجم و مدرس دانشگاه اعتقاد دارد که آثار ادبی و هنری نویسندگان معتبر در دنیا محدودیت ندارند بنابراین ترجمههای چندباره کاری عبث و اتلاف وقت است. بهمنی همچنین بیاطلاعی مترجم یا ناشر از ترجمه و انتشار دوباره یک کتاب را به دلیل وجود بانکهای اطلاعاتی کتابخانه ملی و خانه کتاب، مورد قبول ندانست.- بهمنی درباره ... نظرات شمابرای ارسال نظر ثبت نام کنید یا اگر عضو هستید وارد شوید : - ورود - عضویتنظر شما بعد از تایید مدیریت وبسایت منتشر خواهد شد. با تشکر از همین گونه وردی که برهها میخوانند رضا قاسمی عقرب روی پلههای راهآهن اندیمشک حسین مرتضائیان آبکنار دکتر نون زنش را بیشتر از مصدق دوست دارد شهرام رحیمیان چوبین در حسین دولت آبادی باد سرخ حسین دولت آبادی گدار - جلد اول حسین دولت آبادی از همین نویسنده ۱۴ ژان اشنوز از همین ناشر لال مونی کاوه هدايتي فربهرام محتشمی آخرین انار دنیا بختیار علی مسعود کیمیایی و جهان رمان منصور یاقوتیآرش سنجابی سیزیف ورنا کست
ترجمههای چندباره کاری عبث و اتلاف وقت است | گفتگو با کیهان بهمنی، مترجم کیهان بهمنی، مترجم و مدرس دانشگاه اعتقاد دارد که آثار ادبی و هنری نویسندگان معتبر در دنیا محدودیت ندارند بنابراین ترجمههای چندباره کاری عبث و اتلاف وقت است. بهمنی همچنین بیاطلاعی مترجم یا ناشر از ترجمه و انتشار دوباره یک کتاب را به دلیل وجود بانکهای اطلاعاتی کتابخانه ملی و خانه کتاب، مورد قبول ندانست.- بهمنی درباره ...
ترجمههای چندباره کاری عبث و اتلاف وقت است | گفتگو با کیهان بهمنی، مترجم کیهان بهمنی، مترجم و مدرس دانشگاه اعتقاد دارد که آثار ادبی و هنری نویسندگان معتبر در دنیا محدودیت ندارند بنابراین ترجمههای چندباره کاری عبث و اتلاف وقت است. بهمنی همچنین بیاطلاعی مترجم یا ناشر از ترجمه و انتشار دوباره یک کتاب را به دلیل وجود بانکهای اطلاعاتی کتابخانه ملی و خانه کتاب، مورد قبول ندانست.- بهمنی درباره ...
برای ارسال نظر ثبت نام کنید یا اگر عضو هستید وارد شوید :
- ورود
- عضویت
نظر شما بعد از تایید مدیریت وبسایت منتشر خواهد شد.
با تشکر